笔趣阁
会员书架
首页 >科幻灵异 >周易哲学解读 > 《天下第一哲学》(六十四)

《天下第一哲学》(六十四)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

——《周易》六十四文政治哲学译解

第六十四篇《周易·未济》文译解

(原文)

“ ( )未济、亨。

小狐讫济,儒其尾,无攸利。儒其尾,吝。曳其轮,贞吉。 未济,征凶。 利涉大川,贞吉,悔亡。震用伐鬼方,三年,有赏于大国。贞吉,无悔。君子之光,有孚,吉。 有孚于饮酒,无咎;濡其首,有孚失是。”

(译文)

“六十四、事情尚未成功,(再接再励)亨通。

小狐狸将要渡河时,水湿了尾巴,看来渡河有所不利。(小狐狸)过河湿了尾巴,看来过河有了困难。牵引着车轮,车子就正确的行驶向前。过河没有成功,强渡面临着凶险。若利于完成大事业,应坚守正道,才能成功吉祥,悔恨消失。(高宗)以雷霆之势征讨鬼方之国,经过三年的征讨,归属封赏为一个诸侯大国。坚守正道,前途吉祥,没有悔恨。君子的光耀,在于有了爱,前途光明吉祥。有了爱,也就有了主宾的礼仪规矩,没有害咎;反之,如同过河侵湿到头顶,正是丧失了爱,才导致这种灭顶之灾的发生。”

(解说)

“未济:亨。小狐讫济,儒其尾,无攸利。”

“未”:没有,不曾。“未济”:还没有渡过河。“汔(qi):差不多。本篇题目与上篇《既济》是对事物正反两个方面的论述。《既济》是讲成功以后如何保持与发展的道理。而《未济》是面对还没有成功的局面,应如何对待,如何发展的问题。本题目是用小狐狸涉河而浸湿了尾巴,面对过河困难而没有成功来比喻政治上如何克服困难,面对不利局面,如何变为有利,面对社会与政治上出现的问题而去改变,完成“未济”到“既济”而讲述的辩证道理。

“儒其尾,吝。”

“儒”:沾湿。“尾”:尾巴。

本句直译是“小狐狸将要渡河时,水湿了尾巴,看来渡河有所不利。”这是比喻当前面临的困难局面,如何克服的问题。

“曳其轮,贞吉。”

“曳”:牵引。

本句是用“大车牵引着车轮,车子就正确的行驶向前”来比喻有了正确的方向,前途吉祥。

“未济,征凶。”

“未济”:没有成功。

本句意思是“过河没有成功,冒险进行就有凶险。”这是寓意条件不具备时,强行去做某种事情,就会招致凶险。

“利涉大川,贞吉,悔亡。震用伐鬼方,三年,有赏于大国。”

“涉”:进入。“大川”:大地。“震”:雷霆之势。“鬼方”:方国。

本段意是“若有利于完成大事业,应坚守正道,才能成功吉祥,悔恨消失。(高宗)以雷霆之势征讨鬼方之国,经过三年的征讨,归属封赏为一个诸侯大国。”本段引述历史事件喻说道理,强调的是坚守正道,才是完成大业的根本。

“贞吉,无悔。君子之光,有孚,吉。”

“光”:光荣,照耀。“有孚”:有爱。

本段意思是“坚守正道,前途吉祥,没有悔恨。这正是君子的光荣使命,在于有了爱,前途吉祥。”这一段就是本篇立论所面对的使命,即有“未济”转向“既济”而走向成功,应坚守爱民是根本。归根结底《周易》给“君子”构建了一个政治原则,即“君子”应牢牢遵循“爱民”这一行为准则。

“有孚,于饮酒,无咎;濡其首,有孚失是。”

“饮酒”:指礼仪规范。《仪礼》里有“乡饮酒礼”,讲述的是主宾之礼。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页